大使信息
  大使致辞
  大使简历
  大使活动
  大使讲话及采访
  大使视频音频新闻
  历任大使
使馆之窗
  馆领导及处室介绍
  使馆活动
  走进使馆
  使馆办公地址及办公时间
  信息反馈
  甲类处网站链接
    中国驻英国大使馆经商处
    中国驻英国大使馆教育处
专题介绍
  中英建立大使级外交关系45周年
  “一带一路”
  习近平主席出席世界经济论坛2017年年会
  二十国集团杭州峰会
  外交部发言人谈话
更多>>
驻英总领馆
  驻贝尔法斯特总领事馆
  驻曼彻斯特总领事馆
  驻爱丁堡总领事馆

中国驻英国大使馆微信

Chinese Embassy in UK
首页 > 英伦掠影
漫谈“英国式问题”
驻英国使馆 周靖松
2017/07/29
 
    时光如同流沙般从十指间溜走。不经意间,笔者来英国工作生活已近三年,其间时常受到各种“英国式问题 ”的困扰。如何理解并处理好这些“英国式问题 ”,值得我们认真思考。

    一、排队等待
    I am to wait, though waiting so be hell—— William Shakespeare

    据《泰晤士报》统计,英国人一生有 6 个月的时间花在等待上。伦敦地铁、公交和火车时不时来个罢工,晚点甚至取消的情况更是常见,电器公司上门安装、预约全科医生也都要预约排队,让人不得不感慨:伦敦居,大不易啊。但要说英国人最憎恶的等待,还得是语音服务和电话转接。在英国,联系电力公司、网络运营商、产品售后服务、签证申请等电话都是语音服务。一次,笔者家里网络出了问题,需要联系上门维修。电话打过去不出意料的是语音服务,耐心听完语音提示后选择了人工服务,但等了半天,始终无人接听,最后只能通过邮件联系对方,耽误了不少时间。

 
     二、见面寒暄
     British are the most clumsy when trying to greet people properly —— playwright Alan Bennett

   《卫报》近期的一项调查问卷显示,英国可能是世界上见面打招呼方式最混乱的国家。在英国,有人习惯见面握手致意,有人喜欢彼此拥抱并亲吻对方,有人喜欢“high five”(击掌)等更年轻化的方式,但更多人根本不喜欢与别人有肢体接触。参加外事活动时一定要弄清对方习惯,避免出现尴尬。此外,初次见面如没带名片一定要先问清对方姓名。《金融时报》一项调查研究显示,见面半分钟内是询问对方姓名最合适的时机,错过这一时机再问姓名将是非常不礼貌的。笔者某次参加武官团组织的见面会,很多人是第一次见面,现场环境比较嘈杂,互相介绍的时候没能听清对方姓名,又不好意思再问,感觉如坐针毡,最后为避免尴尬只好提前离场。


    三、口音和术语
    I think every English actor is nervous of Newcastle accent —— actor Alan Rickman

   英国是英语的发源地,但英式英语却比美式英语难懂,口音更是五花八门,其中以苏格兰口音、纽卡斯尔口音和利物浦口音最具代表性。英国防部外联局有位来自纽卡斯尔的少校,与之交流颇感吃力,后来发现其他国防部联络官也向我们抱怨此人的口音,每次交流都要让其重复多遍才能勉强听懂,感觉备受折磨。


   英国军队经常使用术语(jargon),让人摸不着头脑。笔者一次观摩英军组织战场伤员后送演习,听见军医在对话机里喊: “We got five Arabs down here. Call for Battle Taxi.”(直译:我们这有5个阿拉伯伤员。申请战场出租车支援。)英军演习怎么冒出来阿拉伯人呢?为什么不叫救护车而叫战场出租车呢?后来问英方联络官,才知道原来“Arab”是“Arrogant Regular Army Bastard” (陆军常规部队的傲慢家伙)的缩写。而“Battle taxi”则专指装甲运兵车。
    此外,英军还喜欢正话反说,如果你的上级告诉你:“you are on your own time now”,他并不是说你可以自由支配你的时间,而是说你没有完成任务,必须牺牲业余时间加班。

    四、英式幽默
    English history consists largely of royal people getting their heads chopped off.—— British TV and radio presenter Dave Barry

   英式幽默无处不在,也许是阴冷的天气和岛民心态作祟。英国人崇尚黑色幽默,尤其喜欢自黑,但这种黑色幽默从另一个侧面体现了英国人乐观豁达的心态,成为英国人茶余饭后必不可少的生活调剂,需要我们这些“外国佬”主动去理解、欣赏。
   想了解英式幽默,最便捷的途径就是读地铁里的告示牌。这些告示牌每天更新,或针砭时事、或自黑怡情,仔细品读,别有一番滋味。还记得 3 月底伦敦恐怖袭击后第二天,地铁里的告示牌就登出了下面这样一则通告:
   原文:“All terrorists are politely reminded that THIS IS LONDON and whatever you do to us we will drink tea and jolly carry on. Thank you”
译文:“所有恐怖分子请注意,这里是伦敦。不管你们对我们做了什么,我们还会喝着茶,继续愉快地生活下去。谢谢。”
   此文在保持了英国人一贯的绅士风度的同时展现了英国人面对恐怖主义威胁不为所动,捍卫自己价值观念和生活方式的决心,同时宣扬了英国的下午茶文化,堪称英式幽默的典范。
   英国是一本书,一本耐人寻味的书,值得仔细品读。也许耐着性子把这本书读透了,大家就会发现这些“问题”都不再是“问题”,而是我们倍感珍惜的“英国记忆”的一部分。让我们在英国且行且珍惜。

该车站早上8:15到9:15会非常忙!在这个时候你也许会想为什么老子要花这么长时间跟一群人挤地铁不去跟爱的人在一起?……别乱想了,赶紧回去工作吧!!

推荐给朋友
  打印文字稿 全文打印
中华人民共和国驻大不列颠及北爱尔兰联合王国大使馆 版权所有 京ICP备06038296号 京公网安备110105002097
http://www.chinese-embassy.org.uk